Перевод "маленький стол" на английский. Компьютерный стол перевод на английский


компьютерный стол - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Затем Целевой фонд рассмотрел просьбу Университета относительно перераспределения этих средств и приобретения на них лабораторного оборудования (диапроекторов, компьютерных столов, стульев, лазерного принтера, видеопроекторов, телевизора и т.д.) вместо строительства лифтов.

The trust fund then processed a request from the University asking that funds be redeployed so that it could sponsor laboratory equipment purchases (data projector, computer tables, chairs, laser printer, video projectors, television set, etc.) instead of elevators.

Компьютерное ложе представляет собой комбинацию из компьютерного стола, кресла и компьютера и позволяет работать в любом положении от положения сидя до положения лежа.

The inventive computer furniture set is embodied in the form of the combination of a computer desk, a chair and a computer and enables to work in any position, from a sedentary to lying position.

В общей сложности были произведены расходы в размере 9400 долл. США на приобретение 56 стульев, 20 письменных столов, 14 компьютерных столов, 15 картотечных шкафов и 5 полок.

Expenditures totalling $9,400 were incurred for the purchase of 56 chairs, 20 desks, 14 computer work tables, 15 filing cabinets and 5 adjustable shelves.

США, свидетельствующие об увеличении на 4500 долл. США, предназначены для покрытия расходов на обслуживание и замену такого оперативного оборудования и предметов мебели, как клавиатуры, аудиовизуальная аппаратура, модульные и компьютерные столы.

A.E. The resources of $27,800, reflecting an increase of $4,500, will cover the maintenance and replacement of operational equipment supplies, such as keyboards, audio-visual equipment, modular tables and computer desks.

В случае без передачи ассигнования в размере 107300 долл. США предназначаются для приобретения 4 сейфов, 17 металлических шкафов для хранения документации, 3 конференционных столов, 87 столов разного назначения и других предметов мебели, например стульев, компьютерных столов, шкафов для хранения документов и т.д.

Requirements amounting to $107,300 under the non-referral scenario would provide for the acquisition of 4 safes, 17 steel storage cabinets, 3 conference tables, 87 desks of various quality and other furniture such as chairs, computer desks, filing cabinets, etc.

Состоит из оборудованных письменных столов, компьютерной мебели, столов для ПК, «рабочих станций» с местом для компьютера, дополнений и офисных шкафов, которые, наполняя светом и теплом рабочее помещение, создают атмосферу домашнего кабинета.

The programme consists of equipped desks, computer furniture, computer holder tables, computer workstations, fittings and office cupboards studied to give light and warm to the working environment creating an home-relaxing atmosphere.

Его академический и профессиональный опыт обогащены множеством учебных семинаров в столь разнообразных областях, как управление финансами, компьютерное программирование и языкознание.

His academic and professional experience has been supplemented by many training seminars in areas ranging from finance management, computer science and languages.

Она будет сидеть за столом в кибер-компании, просматривая компьютерные массивы данных.

She'll be tucked behind a desk at a cyber company, looking through stacks of computer data.

Эти пределы стали не столь жесткими с использованием компьютеров и компьютерных данных.

These limitations have become less restrictive with the increase in computer power and data.

Главными участниками второго круглого стола, посвященного проблеме компьютерного пиратства в России, были ассоциация "Русский Щит", журналисты компьютерных и деловых изданий и интернет-дистрибьютор ПО - компания "Софткей" - в лице Феликса Мучника.

When is optimization better than context advertizing - and vice versa? These were just a few questions that the conference participants received answers to, supported by practical examples.

Стол в сборе, с выдвижными ящиками и приставным компьютерным столиком

Для того чтобы улучшить столь неблагоприятную перспективу, необходимо усовершенствовать помещения, в которых проводятся экскурсии, включая обновление экспозиций и обеспечение должной компьютерной поддержки.

In order to improve this bleak outlook, it is expected that improvements can be made to the tour routes, including the updating of exhibits and provision of adequate computer support.

Там будут обсуждать биоорганические клеточные компьютерные устройства, достижения в выполнении многопоточных задач, плюс круглый стол по вопросу применения метода неравновесных функций Грина к процессу фотоионизации в атомах.

There are going to be discussions on bioorganic cellular computer devices, the advancements in multi-threaded task completion, plus a roundtable on the nonequilibrium Green's function approach to the photoionization process in atoms.

Поскольку столь крупный и сложный объект никогда ранее не разрабатывался, инженеры применяют методы компьютерного моделирования с целью определить, как он будет функционировать при различных состояниях моря.

Because such a large and complex structure has never been previously attempted, engineers are using computer simulation to determine how it will operate in various sea states.

В нем будут установлены столы для физических архивов и компьютерные рабочие места для просмотра цифровых архивов.

It will be fitted with tables for handling physical archives and computer workstations for viewing digital archives.

В эпоху, когда информация является столь доступной и столь расширяет возможности, особенно необходимо уменьшить разрыв между странами в развитии компьютерных технологий.

In an age when information was so readily available and empowering, it was all the more necessary to bridge the digital gap.

Сегодня более доступной стала информация о методах подготовки преподавателей и компьютерного обучения по вопросам управления природопользованием, и доступ к технической информации через компьютерные сети скорее всего изменит нынешние системы оказания обычной технической помощи, которые были столь дорогостоящими в 80-е и 90-е годы.

Teacher-training and computer-aided teaching approaches having to do with environmental management are now more freely available, and the access to technical information through computer networks will likely reshape the current delivery systems for conventional technical assistance that have proved so costly in the 1980s and 1990s.

Отец одаренной девушки так говорит об увлечениях своего чада: Когда я предложил Скай разработать собственную компьютерную игру, ей было 15 лет. Я не ожидал, что спустя неделю обнаружу у себя на столе подробный сценарий с зарисовками уровней и подобранным саундтреком.

"World Of Lies" is filled with HUGE riffs supplied by the 2 guitarists that recorded on the first album, Adrian (from the Melbourne band DEMON OTHER) and the ever-reliable Sam who has stuck by me from the very beginning.

На заре компьютерных технологий разработчики думали, что единственный способ, которым машина сможет обрабатывать информацию столь же быстро, как и человеческий мозг - это построить центральный процессор размером с Техас.

The dawn of the computer age, developers thought the only way a machine could process information as fast as a human brain was to build a mainframe the size of Texas.

На конференции за круглым столом, организованной ЕЭК в рамках четвертого Экономического форума на высшем уровне Центральноевропейской инициативы в ноябре 2001 года в Триесте, было продолжено обсуждение вопросов, касающихся создания сетей и осуществления проектов в области внедрения компьютерных технологий.

A follow-up discussion on how to build networks and initiate projects on e-technology also took place at the Round Table organized by ECE as part of the fourth Summit Economic Forum of the Central European Initiative held in Trieste in November 2001.

context.reverso.net

рабочий стол - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она создаёт рабочий стол со значками и стартовым меню.

It creates the desktop with its icons, and the start menu.

Если вы хотите оставить пакет на компьютере, сохранение на рабочий стол - это хороший выбор.

If you want to leave the bundle on the computer, saving it to the Desktop is a good choice.

Ладно, пойду освобожу свой рабочий стол.

Okay, I should go clean out my desk.

Я получу американский рабочий стол, предупредить родственников.

I'll get the American desk, warn the cousins.

Обои дадут вам возможность украсить ваш рабочий стол изображениями, имеющими отношение к Ризому.

The MMORPG wallpapers let you decorate your desktop with Ryzom pictures.

Новые рекламные брошюры доставляются прямо на рабочий стол всех потребителей АСМ и СЗМ зондов во всем мире.

The new product brochures are directly delivered to the desktop of all users of SPM and AFM probes worldwide.

Откройте в Вашем браузере, войдите в систему и Ваш рабочий стол появится через мгновение.

Open in your web browser, log in, and your very own desktop will emerge in seconds.

И в эти дни информация о завершении уникальной операции регулярно ложится на мой рабочий стол.

And during the last few days information about the completion of this unique operation has regularly passed across my desk.

Обои на рабочий стол с символикой Международного Соломонова университета.

Desktop wallpapers with the ISU insignia.

По умолчанию вы попадаете на рабочий стол KDE.

By default Knoppix boots into a KDE desktop.

Этот выбор часто удивляет пользователей других операционных систем, которые и не думали, что командные оболочки или рабочий стол можно заменить.

This selection is often bewildering to users of other operating systems, who are not used to thinking of the command line or desktop as something that they can change.

Используйте одни из обоев Gentoo, чтобы украсить свой рабочий стол.

Use one of these Gentoo Wallpapers to beautify your desktop.

Более того, к этой книге прилагается пакет коммерческих шрифтов, которые украсят ваш рабочий стол.

Furthermore, this book also includes commercial font package that decorates your desktop.

Отображает ваш рабочий стол на двух мониторах.

This option puts your desktop on both displays.

Свернуть все окна и показать рабочий стол

Minimize all open windows and show the Desktop

Перейти на другой рабочий стол при подведении курсора мыши к краю экрана

Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen

Ошибка при попытке создать личный рабочий стол. Закройте Windows CardSpace и повторите попытку.

An error was encountered in the attempt to open the private desktop. Close Windows CardSpace, and try again.

Положила их на твой рабочий стол.

А вот что, дай знать, если в ОУР будет вакантный рабочий стол.

I'll tell you what, you let me know if there's ever - an empty desk at the IIB.

Расскажете ему, и еще до обеда он сядет за свой рабочий стол.

You brief him, he'll be back at his desk before lunch.

context.reverso.net

столик - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я положу ожерелье на туалетный столик.

I'll put the pearls on my dressing table, Bertie.

Садится за столик и говорит официанту.

He sits down at the table and he says to the waiter...

Я хотела зарезервировать столик на ужин.

Когда она забронировала столик, я направился туда.

Бармен сказал, у них угловой столик.

The bartender says she's in the corner booth.

Пятый столик... они тебя заждались.

Table Five... they've been waiting for you.

Вместо этого Питер купил кроватку, пеленальный столик.

Instead, Peter bought a crib, a changing table.

Поставьте, пожалуйста, на столик возле моей кровати.

On the table next to my bed, if you please.

Прекрасный столик, так близко к буфету.

What a lovely table, so close to the buffet.

Я споткнулась и разбила стеклянный столик.

And I Tripped And Fell Into The Glass Table.

Администратор сказал, что ваш столик будет готов через пять минут.

The maitre d' says our table will be ready in five minutes.

Эта рухлядь массового производства определённо не мой столик ручной работы.

That mass-produced piece of junk is most certainly not my custom table.

Ты смеешься, но он превратил пеленальный столик в шкаф-кровать.

You laugh, but he actually turned the changing table Into a Murphy bed.

Давай принесу мой столик и поставлю тебя на ноги.

Let me get my table, I will fix you up.

Располагайся, диван справа, журнальный столик перед тобой.

There's a couch to your right with a coffee table in front of you.

Мистер Квин, ваш столик готов.

Mr. Queen, your table is ready.

Идите наверх, проверьте, готов ли столик 45.

Go upstairs and see if Table 45 is ready for desserts.

Он сказал, что Уилл заказал столик на имя Магнус.

El furioso that Will reserved a private table in Magnus's name.

Журнальный столик по левую руку, ручка кофейной кружки указывает налево.

Coffee table on the left-hand side, coffee mug handle pointing to the left.

Ты заслуживаешь лучший столик в баре.

You deserve the best table in the house.

context.reverso.net

маленький стол - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Свитки очень удобны, потому что вы можете создавать большой образ, используя при этом маленький стол.

So scrolls are very convenient, because you can create a large image on a very small table.

Там всегда маленький стол, маленький компьютер, маленькие тесные сиденья, маленькая еда, маленькая посуда, маленькие бутылки, маленький туалет, маленькая раковина, маленькое зеркало, маленький кран.

There's always that little tiny table there, tiny computer, little cramped seats, tiny food, tiny utensils, tiny liquor bottles, tiny bathroom, tiny sink, tiny mirror, tiny faucet.

Я с того кексового стенда Фаннел и ваш маленький стол выглядит печальнее, чем просмотр "Дневника памяти" на похоронах.

I'm from the Funnel Cake booth back there and your little table is sadder than watching the notebook at a funeral.

Люк, сегодня мне понадобится один из твоих больших столов, потому что маленький стол просто не сможет выдержать

Luke, I'll be needing one of your larger tables this morning, since your smaller tables simply cannot accommodate the sheer size

Предложить пример

Другие результаты

А вы можете отнестись с уважением к моему маленькому бедному другу скорчившемуся за маленьким столом в своем унылом офисе?

Can you respect my poor little friend sitting at a fold-up table in his sad little office?

Маленький - от верхнего ящика стола.

мне стало жалко парня садитесь здесь за маленьким карточным столом.

I felt bad for the guy, sitting there at his little card table.

Я всего лишь маленький человек за большим столом.

У меня есть привычка ставить маленькие изображения на стол, мне нравится возвращаться к ним взглядом.

I've got the habit of placing small photographs on my table. I like to look at them again and again.

Это 10 миллионов видов, причем видов столь маленьких, что они все могут уместиться на одной планете.

That would be ten million species, and they're very small, so you can fit a lot of them on Planet Earth at any one time.

Китти хотела узнать, зачем убийце, такому как Кевин Элспет использовать бронебойные пули, такие как эти в столь маленьком помещении.

Kitty wanted to know why a practiced assassin like Kevin Elspeth would use armor-piercing bullets such as these in such tight quarters.

Почему нечто столь маленькое может изменить всё твоё восприятие целого мира?

Why can something so small change the way you view the entire world?

Являющийся столь маленькими, детёныши легко замерзают и им будет более удобным отдыхать в логове.

Being so small, the cubs are easily chilled and they will be more comfortable resting in the den.

Не думаю, что он носит что-нибудь столь маленькое.

Такой разрыв между двумя народами, проживающими на столь маленьком острове, объясняется именно изоляцией.

It is due to the isolation that such disparity exists between the two peoples on such a small island.

Весь уклад сельской жизни изменился, что имело катастрофические последствия для столь маленькой страны, как Сальвадор.

The entire structure of rural society had changed, with disastrous consequences for a country as small as El Salvador.

Почему это ужасное маленькое здание было столь значимым для их известности и их инновации?

Why was this horrible little building so important to their renown and their innovation?

Мы с её Величеством немного поболтали, и я убеждён - она была поражена умом и здравым смыслом столь маленького существа.

Her Majesty and I chatted for a while, and she was impressed with such wit and good sense in so diminutive a person.

Я бы побоялась надеть столь маленькие портки, знаете ли?

I would be too afraid to wear little shorts like that, you know?

context.reverso.net

комнату и стол - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Чинить всё в обмен на комнату и стол.

Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол.

Предложить пример

Другие результаты

Это удобные номера для 1 - 4 гостей со всеми современными удобствами, в том числе спутниковым телевидением, ванной комнатой и рабочим столом.

They provide cosy accommodation for 1 to 4 guests and feature all modern facilities, including satellite TV, an en suite bathroom and a work desk.

Я разыскал комнату и нашел это на столе.

Комната, стол и столько денег, сколько ты сочтёшь уместным попросить.

Только не пополам, потому что я шесть лет оплачиваю ему комнату, стол и непредвиденные расходы.

Not fifty-fifty, because I'm out six years of room, board and incidentals.

Кроме ресторана для завтраков также имеется игровая комната с бильярдным столом и компьютер с доступом к интернет (плата отдельно).

Above the breakfast restaurant there is also a games room with billiards and a computer with internet connection (at an extra cost).

К числу удобств относятся ресторан быстрого питания Burger King, круглосуточный магазин, крытая и открытая детские площадки, компьютер с доступом в Интернет в лобби, а также игровая комната с бильярдными столами и автоматами для игры в пинбол.

A Burger King, a 24-hour shop, indoor and outdoor children's playgrounds, an internet terminal in the lobby, and a games room with billiard and pinball complete the facilities.

Как журналист в Гаване я видела, как прибыли первые 97 никарагуанцев в марте 1999 года, устроившихся в едва ли оборудованных общежитиях, которые помогали своим профессорам не только подметать классные комнаты, но и заносить столы, стулья и микроскопы.

As a journalist in Havana, I watched the first 97 Nicaraguans arrive in March 1999, settling into dorms barely refurbished and helping their professors not only sweep out the classrooms but move in the desks and the chairs and the microscopes.

Я собираюсь поставить в твою комнату стол для бильярда.

К этой категории относятся мотели, постоялые дворы, меблированные комнаты со столом, пансионы, меблированные комнаты и прочие помещения пансионного типа.

Motels, inns, boarding houses, pensions, rooming houses and other lodging houses are included in this category.

Трой в задней комнате, под столом.

Хорошо, комната полная столами с рулеткой!

All right, the room is full of roulette tables!

Ключ найдёшь у меня в комнате на столе.

You'll find the key on my desk in the room.

Потому что в моей комнате есть стол с двумя стульями и бухло, если понадобится.

Wendy: 'Cause I've got a table and two chairs up in my room... booze, too, if you need it.

Ты лежала на столе в комнате.

Он просто бросил стол по комнате без помощи рук.

He just flung a table across the room without using his hands.

Думаю, на столе в комнате Королевы может быть подсказка.

Think there may be a clue on the Resolute desk in the queen's study.

В отеле имеется игровая комната со столами для бильярда и вечерняя дискотека.

The hotel is ideal for lovers of nature.

Комната полна людьми столь привыкшими к их собственному метеоризму, что они больше не замечают эту вонь.

A room full of people so accustomed to their own flatulence, they don't notice the stench anymore.

context.reverso.net

Рабочий стол по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

ru Стоит воспользоваться именно третьим способом! & kde; поддерживает несколько различных рабочих столов, каждый со своими окнами. По умолчанию предусмотрено четыре рабочих стола. Можно с лёгкостью переключаться между виртуальными рабочими столами щелчком по одной из кнопок рабочих столов на панели. А также Ctrl; F#... F# мгновенно переместит вас на соответствующий рабочий стол, а Ctrl; Tab будет переключать рабочие столы поочерёдно

KDE40.1en The third option is the way to go! & kde; can handle several different desktops, each with its own windows. The default configuration provides four desktops. You can switch between the virtual desktops easily with a click on one of the desktop buttons on the panel. Also Ctrl; F#... F# will send you to the corresponding desktop immediately, or Ctrl; Tab will cycle through the desktops

ru Список выбора Установки для рабочего стола: используется для выбора рабочего стола, который вы хотите настроить. Вы можете настроить каждый рабочий стол в отдельности, или выбрать Все рабочие столы и настроить все рабочие столы одновременно

KDE40.1en The drop down box labeled Setting for desktop: is used to select the desktop you want to configure. You can select any of the desktops individually, or you can select All Desktops and the changes you make will be applied to all desktops

ru Переместить окно с одного виртуального рабочего стола на другой можно с помощью пункта На рабочий стол меню окна: в открывшемся подменю просто выберите требуемый рабочий стол. Для того чтобы сделать окно доступным на всех рабочих столах, установите переключатель Все рабочие столы

KDE40.1en You can move windows around your virtual desktops with the To Desktop item in the window menu: just select the desktop to which you want to move the window. You can make the window appear on all desktops with the All Desktops Sticky Windows item

ru Здесь вы можете указать, что происходит, когда вы нажимаете средней кнопкой мыши на рабочем столе: Ничего не происходит: как вы уже угадали, ничего не будет происходить! Меню списка окон: появится меню списка всех окон на всех рабочих столах. Вы можете щёлкнуть по названию стола, чтобы переключиться на нужный стол, или на название окна, чтобы найти и выбрать это окно. Это удобно при переключении рабочих столов или при восстановлении свёрнутого окна. Скрытые или свёрнутые окна показываются в меню с именами в скобках. Меню рабочего стола: появится контекстное меню этого стола. Среди всего прочего, это меню содержит опции настройки экрана, блокировку экрана и выход из KDE. Меню приложений: появится основное меню " K ". Оно может быть использовано для быстрого доступа к программам, если вы предпочитаете, чтобы панель (которая также известна как " Kicker ") была скрыта из виду

KDE40.1en You can choose what happens when you click on the desktop using your pointing device 's middle button: No action Window list menu: a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses. Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE. Application menu: the " K " menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel hidden from view

ru Можно использовать кнопку Прилепить и для перемещения окон с одного виртуального рабочего стола на другой: нажмите на изображение кнопки на окне, перейдите на другой рабочий стол и отлепите окно повторным нажатием. Хотя проще сделать то же самое через контекстное меню пиктограммы данного окна на панели задач (пункт меню На текущий рабочий стол) или пункт На рабочий стол в меню действий с окном

KDE40.1en The sticky button can also be used to move a window from one virtual desktop to another one: push the sticky pin on the window, switch to a different desktop, and release the pin by pushing it again. You can achieve the same result by using the context popup menu of the window 's entry in the taskbar (menu item To Current Desktop) or the To Desktop option on the window operations menu

ru Здесь можно настроить количество виртуальных рабочих столов или рабочих мест и то, как бы вы хотели их вызывать. По умолчанию & kde; имеет # виртуальных рабочих стола, и вы можете увеличить их число до #. Также вы можете настроить переключение между виртуальными рабочими столами, используя колесо мыши

KDE40.1en This is where you would configure the number of virtual desktops or workspaces you would like to have, and what you would like them to be called. By default & kde; has # virtual desktops, and you can configure up to #. You can also enable switching between virtual desktops using the scroll button on your mouse

ru Ничего не происходит Меню списка окон: как вы уже угадали, ничего не будет происходить! Меню списка окон: появится меню списка всех окон на всех рабочих столах. Вы можете щёлкнуть по названию стола, чтобы переключиться на нужный стол, или на название окна, чтобы найти и выбрать это окно. Это удобно при переключении рабочих столов или при восстановлении свёрнутого окна. Скрытые или свёрнутые окна показываются в меню с именами в скобках. Меню рабочего стола: появится контекстное меню этого стола. Среди всего прочего, это меню содержит опции настройки экрана, блокировку экрана и выход из KDE. Меню приложений: появится основное меню " K ". Оно может быть использовано для быстрого доступа к программам, если вы предпочитаете, чтобы панель была скрыта из виду

KDE40.1en No action Window list menu: a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses. Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE. Application menu: the " K " menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel hidden from view

ru По умолчанию программа установки устанавливает окружение рабочего стола GNOME, но можно выбрать другие окружения рабочего стола, или использовав один из специальных CD образов, или указав желаемое окружение рабочего стола при запуске программы установки (см. Раздел 6.3.5.2, «Выбор и установка программного обеспечения» ).

Common crawlen By default the installer will install the GNOME desktop environment, but alternative desktop environments can be selected either by using one of the special CD images, or by specifying the desired desktop environment when the installer is booted (see Section 6.3.5.2, “Selecting and Installing Software” ).

ru Флажок Показывать окна со всех рабочих столов, расположенный сверху, определяет, какие окна необходимо показывать на панели задач. По умолчанию показываются окна только текущего рабочего стола. Если этот флажок установлен, то на панели задач будут отображаться все окна всех рабочих столов

KDE40.1en Show windows from all desktops, determines if all open windows are included in the taskbar or not. By default, the taskbar only shows the open windows on the current desktop. If this option is enabled, the taskbar will show all open windows on all desktops. Sort windows by desktop changes the sort order of the icons on the taskbar, so that windows on virtual desktop # are shown first (to the left, or at the top of the taskbar), followed by windows on virtual desktop #, and so on

ru В Пакте закрепляется политическая приверженность стран региона и международного сообщества достижению мира, стабильности и процветания в Юго-Восточной Европе посредством согласованных усилий в областях демократизации и прав человека («Рабочий стол I»), экономического восстановления, сотрудничества и развития («Рабочий стол II») и безопасности («Рабочий стол III»

MultiUnen The Pact established a political commitment of the countries of the region and the international community to achieving peace, stability and prosperity in South-Eastern Europe, through concerted efforts in the areas of democratization and human rights (Working Table I), economic reconstruction, cooperation and development (Working Table II) and security (Working Table III

ru Отключите этот параметр, если вам не нужны значки на рабочем столе. Без значков рабочий стол будет несколько быстрее, но вы не сможете перетаскивать файлы на рабочий стол

KDE40.1en Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without icons the desktop will be somewhat faster but you will no longer be able to drag files to the desktop

ru Для того чтобы перейти к следующему виртуальному рабочему столу, используйте комбинацию клавиш Ctrl; Tab;, аналогично комбинации Alt; Tab; для переключения между окнами (см.): удерживая клавишу & Ctrl;, нажимайте & Tab;. Появится маленькое всплывающее окно с изображенями рабочих столов, одно из которых будет выделено. Отпустите клавишу & Ctrl;, чтобы перейти к выделенному рабочему столу. Нажимайте клавишу & Tab;, удерживая & Ctrl;, чтобы переключаться между столами

KDE40.1en To move to a different virtual desktop, you can use Ctrl; Tab; in the same way as you would use Alt; Tab; to switch between windows (see): Hold down & Ctrl; and then press & Tab;. A small popup window appears, showing the virtual desktops, with one highlighted. If you release & Ctrl;, & kde; will switch to the highlighted virtual desktop. To select a different desktop, press & Tab; repeatedly, while holding down & Ctrl;. The selection moves through the available desktops. When the desktop you want to switch to is highlighted, release & Ctrl

ru Ничего не происходит: как вы уже угадали, ничего не будет происходить! Меню списка окон: появится меню списка всех окон на всех рабочих столах. Вы можете щёлкнуть по названию стола, чтобы переключиться на нужный стол, или на название окна, чтобы найти и выбрать это окно. Это удобно при переключении рабочих столов или при восстановлении свёрнутого окна. Скрытые или свёрнутые окна показываются в меню с именами в скобках. Меню рабочего стола: появится контекстное меню этого стола. Среди всего прочего, это меню содержит опции настройки экрана, блокировку экрана и выход из KDE. Меню приложений: появится основное меню " K ". Оно может быть использовано для быстрого доступа к программам, если вы предпочитаете, чтобы панель (которая также известна как " Kicker ") была скрыта из виду

KDE40.1en No action: as you might guess, nothing happens! Window list menu: a menu showing all windows on all virtual desktops pops up. You can click on the desktop name to switch to that desktop, or on a window name to shift focus to that window, switching desktops if necessary, and restoring the window if it is hidden. Hidden or minimized windows are represented with their names in parentheses. Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, and logging out of KDE. Application menu: the " K " menu pops up. This might be useful for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " Kicker ") hidden from view

ru Если вам что-то не нравится во внешнем виде или функционировании рабочего стола, попробуйте это изменить и настроить все так, как считаете нужным. В & kde; можно настраивать практически всё, что касается внешнего вида и поведения рабочего стола. В отличие от большинства других графических оболочек & UNIX;, вам не придется редактировать запутанные файлы настроек (хотя, если вы желаете-то, конечно, можете!). Запустите Центр управления KDE, специальную программу для настройки рабочего стола

KDE40.1en If you do not like something about the way the desktop looks or operates, you can probably change it. & kde; is very configurable and you can change almost every aspect of the appearance and the behavior of your desktop. Unlike many other & UNIX; desktop environments, you do not have to edit cryptic configuration files either (but you can if you really want to!) You use the & kcontrol;, a special program for configuring your desktop

ru Виртуальные рабочие столы очень удобны. Но иногда нужно, чтобы какое-то окно присутствовало на всех рабочих столах. Это может быть, например, небольшое окно чата, или будильник, или что-то еще. В этом случае вы можете воспользоваться упомянутой кнопкой Прилепить, которая закрепит окно, и оно будет присутствовать на каждом рабочем столе

KDE40.1en Virtual desktops are very nice. But sometimes you want a window to be present on every desktop. This could be, for example, a small chat window, an alarm clock or whatever. In this case you can use the above mentioned sticky button which will pin the window on the background so that it will appear on every virtual desktop

ru В Пакте закрепляется политическая приверженность стран региона и международного сообщества достижению мира, стабильности и процветания в Юго-Восточной Европе посредством согласованных усилий в областях демократизации и прав человека («Рабочий стол I»), экономического восстановления, сотрудничества и развития («Рабочий стол II») и безопасности («Рабочий стол III»).

UN-2en The Pact established a political commitment of the countries of the region and the international community to achieving peace, stability and prosperity in South-Eastern Europe, through concerted efforts in the areas of democratization and human rights (Working Table I), economic reconstruction, cooperation and development (Working Table II) and security (Working Table III).

ru #tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server # Если выбрана задача Рабочий стол, то установить рабочий стол # kde и xfce вместо рабочего стола gnome по умолчанию.

Common crawlen #tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server # If the desktop task is selected, install the kde and xfce desktops # instead of the default gnome desktop.

ru Если отмечен этот флажок, в & kpager; будут показаны приложения на рабочих столах. В противном случае, изображения виртуальных рабочих столов в & kpager; пусты и могут использоваться лишь для переключения между рабочими столами

KDE40.1en If this box is checked, the applications on the desktops are shown in & kpager; as small views. Otherwise, & kpager; will remain empty, just for choosing the virtual desktops

ru Если отмечен этот флажок, в главном окне & kpager; показываются номера рабочих столов. Если одновременно с этим отмечен флажок Показать название, показывается как номер, так и название рабочего стола, напр. Рабочий стол

KDE40.1en If this box is checked, the numbers of the desktops are shown in the main view of & kpager;. If it is checked together with the Show Name box, the name is displayed with ordinals, e. g. #. Desktop

ru & kde; предоставляет возможность работы на нескольких виртуальных рабочих столах. В этом разделе можно настроить количество рабочих столов, так же как и их названия. Чтобы выбрать количество, подвигайте ползунок. Присвоить рабочим столам имена можно с помощью полей ввода внизу

KDE40.1en & kde; offers you the possibility to have several virtual desktops. In this tab you can configure the number of desktops as well as their names. Just use the slider to adjust the number of desktops. You can assign names to the desktops by entering text into the text fields below

ru Этот выпуск содержит большое количество обновлённых пакетов программ, например, K Desktop Environment 3.5.5a (KDE), обновлённая версия окружения рабочего стола GNOME 2.14, окружение рабочего стола Xfce 4.4, окружение рабочего стола GNUstep 5.2, X.Org 7.1, OpenOffice.org 2.0.4a, GIMP 2.2.13, Iceweasel (версия Mozilla Firefox 2.0.0.3 со снятой торговой маркой), Icedove (версия Mozilla Thunderbird 1.5 со снятой торговой маркой), Iceape (версия Mozilla Seamonkey 1.0.8 со снятой торговой маркой), PostgreSQL 8.1.8, MySQL 5.0.32, коллекция компиляторов GNU (GCC) 4.1.1, ядро Linux версии 2.6.18, Apache 2.2.3, Samba 3.0.24, Python 2.4.4 и 2.5, Perl 5.8.8, PHP 4.4.4 и 5.2.0, Asterisk 1.2.13, и более чем 18 000 других, готовых к использованию, пакетов программ.

Common crawlen This release includes a number of updated software packages, such as the K Desktop Environment 3.5.5a (KDE), an updated version of the GNOME desktop environment 2.14, the Xfce 4.4 desktop environment, the GNUstep desktop 5.2, X.Org 7.1, OpenOffice.org 2.0.4a, GIMP 2.2.13, Iceweasel (an unbranded version of Mozilla Firefox 2.0.0.3), Icedove (an unbranded version of Mozilla Thunderbird 1.5), Iceape (an unbranded version of Mozilla Seamonkey 1.0.8), PostgreSQL 8.1.8, MySQL 5.0.32, GNU Compiler Collection 4.1.1, Linux kernel version 2.6.18, Apache 2.2.3, Samba 3.0.24, Python 2.4.4 and 2.5, Perl 5.8.8, PHP 4.4.4 and 5.2.0, Asterisk 1.2.13, and more than 18,000 other ready to use software packages.

ru Можно выбрать, хотите ли вы видеть на панели задач все окна на всех рабочих столах, независимо от того, с каким рабочим столом вы в данный момент работаете, или только пиктограммы окон на активном рабочем столе. Можно сгруппировать окна как одну пиктограмму, тогда все открытые окна & konqueror; будут сведены в одну пиктограмму; нажатие и удерживание кнопки мыши на этой пиктограмме вызовет список окон. Эти и другие возможности становятся доступными в результате простого щелчка на ручке панели задач (небольшая панелька слева), а затем на Настроить панель задач

KDE40.1en You can choose to see all the windows on all the desktops in your taskbar, no matter which desktop you are currently viewing, or to only see the icons for the desktop you are looking at. You can also choose to ungroup the icons, so that each open window will have its own icon in the taskbar. These and many more options are available simply by right clicking on the taskbar handle (the small textured bar at the left hand side) and choosing Configure Taskbar

ru & kpager; cхематично отображает все ваши виртуальные рабочие столы. Это полезный инструмент, позволяющий просматривать, изменять размер и закрывать окна на любом рабочем столе, а также перемещать окна в пределах одного или между разными рабочими столами

KDE40.1en & kpager; gives you a thumbnail sketch of all your desktops. It is a handy tool to let you see, resize or close windows on any desktop and move windows around within or between desktops

ru Собственно рабочий стол, на который можно поместить часто используемые файлы и папки. В & kde; можно использовать одновременно несколько рабочих столов, на каждом из которых будут расположены собственные окна. Для переключения между рабочими столами используйте кнопки с цифрами на панели

KDE40.1en The desktop itself, on which frequently used files and folders may be placed. & kde; provides multiple desktops, each of which has its own windows. Click on the numbered buttons on the panel to switch between desktops

ru Это вызывает меню со всеми виртуальными рабочими столами. На каждом виртуальном рабочем столе вы можете выбрать любое окно, расположенное на нём. При выборе окна, & kde; переключится на рабочий стол и передаст фокус окну

KDE40.1en This brings up a submenu with all the virtual desktops. Under each virtual desktop, you can select any window currently located on that desktop. Once selected, & kde; will switch to that desktop, and place the focus on that window

ru.glosbe.com


Смотрите также